Jesus' descent into hell/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Hrollvekja helvítis, úr „Petites Heures eftir Jean de France“, Duke de Berry, blaðsíða 166 (14. öld)")
No edit summary
 
(72 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:Harrowhell.jpg|thumb|Hrollvekja helvítis, úr „Petites Heures eftir Jean de France“, Duke de Berry, blaðsíða 166 (14. öld)]]
[[File:Harrowhell.jpg|thumb|Hrollvekja heljar, úr ''Petites Heures eftir Jean de France'', Duke de Berry, blaðsíða 166 (14. öld)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Samkvæmt kristinni trú er sagt að '''[[Special:MyLanguage/Jesus|Jesús]] hafi á milli krossfestingar sinnar og upprisu stigið niður til heljar''' þar sem hann prédikaði og veitti sálum hjálpræði sem þar voru í prísund. Þetta hafi ekki verið „helvíti“ sem ástand eilífrar refsingar fyrir syndir heldur ríki þar sem allir hinir dánu dvöldu.  
It is a Christian belief that between his crucifixion and resurrection '''[[Jesus]] descended into hell''', where he preached and brought salvation to souls imprisoned there. Christian tradition states that this was not “hell” as the state of eternal punishment for sin but a realm where all the dead abided.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Christian_theology"></span>
== Christian theology ==
== Kristin guðfræði ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sú hefð að Jesús steig sigursæll niður til heljar, einnig kölluð „Hrollvekja heljar“, varð hluti af guðfræði kirkjunnar eins og staðfest er í postullegu trúarjátningunni, yfirlýsingunni um megin kennisetningar kristninnar sem í sinni fyrstu mynd má rekja aftur til annarrar aldar. Í rómversk-kaþólsku útgáfunni af trúarjátningunni segir að Jesús „var krossfestur, dó og var grafinn. Hann steig niður til heljar; reis á þriðja degi upp frá dauðum.“ Í Fyrra Pétursbréfi (3:19) stendur að Kristur hafi „prédikað fyrir öndunum í varðhaldi“.
The tradition of Jesus’ triumphant descent into hell, also called the “harrowing of hell,” became a part of the Church’s theology as affirmed in the Apostles’ Creed, the statement of the fundamental tenets of Christian belief that in its earliest form can be traced back to the second century. The Roman Catholic version of the creed states that Jesus “was crucified, died, and was buried. He descended into hell; the third day he arose again from the dead.” I Pet. 3:19 states that Christ “preached unto the spirits in prison.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Í útskýringu sinni á þessu versi í ''The Interpreter’s Bible (Túlkun Biblíunnar)'' bendir Archibald M. Hunter á að
In his exegesis on this verse in ''The Interpreter’s Bible'', Achibald M. Hunter points out that
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Þýðendur hafa verið ósammála um túlkun allra orða þessa erindis.... Einfaldasta merkingin er sú að Drottinn okkar steig niður á milli píslargöngu sinnar og [[Special:MyLanguage/resurrection|upprisu]] til að prédika fyrir ákveðnum öndum sem voru fangelsaðir í Helju.... En hverjir voru hinir fangelsuðu andar? Hugsanlega [[Special:MyLanguage/fallen angel|föllnu englarnir]] í 1. Mós. 6:1–4. Mun líklegra er að Pétur hafi átt við anda uppreisnargjarnrar kynslóðar sem fórst í [[Special:MyLanguage/Flood|flóðinu]].</blockquote>
<blockquote>Exegetes have differed about the interpretation of every word.... The simplest meaning is that our Lord descended between his passion and [[resurrection]], to preach to certain spirits imprisoned in Hades.... But who were the imprisoned spirits? Just possibly the [[fallen angel]]s of Gen. 6:1–4. Much more probably Peter meant the spirits of the rebellious generation who perished in the [[Flood]].</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hunter segir að frumkristnir menn gætu einnig hafa haft í huga
Hunter says that the early Christians may also have been concerned about
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>... örlög þeirra sem dáið höfðu áður en fagnaðarerindið var prédikað.... Kristur fór niður „í anda,“ segir Pétur, til Heljar,... til að bjóða syndurum hjálpræði sem höfðu dáið án þess að heyra fagnaðarerindið og fá tækifæri til að iðrast.... Í apokrýfa guðspjalli Péturs (um 130 <small>e</small>.<small>Kr</small>.) lesum við meðal undranna sem fylgdu [[Special:MyLanguage/Crucifixion|krossfestingunni]] spurninguna: „Hefur þú prédikað fyrir þeim sem sofnaðir eru?“ Við því heyrðist svarið frá krossinum: „Já.“ Og á miðöldum var hrollvekja helvítis algengt umfjöllunarefni í vinsælum ljóðum og guðfræði.<ref>''The Interpreter's Bible (Biblían sem túlkar''), 12. bindi (Nashville: Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.</ref></blockquote>
<blockquote>... the fate of those who had died before the gospel was preached.... Christ went down “in the spirit,” says Peter, into Hades,... in order to offer salvation to sinners who had died without hearing the gospel and getting a chance to repent.... In the apocryphal Gospel According to St. Peter (ca. <small>A</small>.<small>D</small>. 130), among the wonders attending the [[Crucifixion]] we read the question, “Hast thou preached to those who have fallen asleep?” To which the answer was heard from the Cross, “Yes.” And in the Middle Ages the harrowing of hell was a common theme in popular poetry and theology.<ref>''The Interpreter's Bible'', 12 vols. (Nashville: Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.</ref></blockquote>
</div>


[[File:Descent into Hell 1933.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''Descent into Hell'', Nicholas Roerich (1933)</span>]]
[[File:Descent into Hell 1933.jpg|thumb|''Niðurstigning til helvítis'' eftir Nicholas Roerich (1933)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_Ascended_Master_Jesus’_account_of_this_event"></span>
== The Ascended Master Jesus’ account of this event ==
== Frásögn hins uppstigna meistara Jesú af þessum atburði ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Í fyrirlestri sem fluttur var á páskadag, 6. apríl 1969, fyrir munn boðberans [[Special:MyLanguage/Mark L. Prophet|Mark L. Prophets]], sagði Jesús að hann væri kominn til að áminna okkur með sömu prédikun og hann hafði haldið fyrir
In a dictation delivered on Easter Sunday, April 6, 1969, through the Messenger [[Mark L. Prophet]], Jesus said he had come to exhort us with the same sermon he had preached to
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>... uppreisnargjarna anda sem á dögum [[Special:MyLanguage/Noah|Nóa]] voru óhlýðnir Guði.... Ég prédikaði og hélt áfram og talaði aftur og aftur til hverrar sálar sem ég fann þar sem var í fjötrum ánauðar og örvæntingar. Margir horfðu á mig með daufum augum sínum, daufleika örvæntingar, aldagömlum doða, ótta og efa. Ljós Guðs virtist þeim vera slokknað og ég reyndi að endurvekja það þá eins og ég geri dags daglega til að endurvekja það í ykkur á Guðs hátt.</blockquote>
<blockquote>... the rebellious spirits that in the days of [[Noah]] were disobedient unto God.... I preached and repreached and spoke again and again to each soul that I could find there who was in chains of bondage and despair. Many gazed upon me with dullness in their eyes, the dullness of despair, the centuries of timeworn care and fear and doubt. The very light of God seemed to them [to be] put out and I sought to rekindle it then as I do today to rekindle it in you God’s way.</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="A_requirement_for_all_who_would_ascend"></span>
== A requirement for all who would ascend ==
== Skilyrði fyrir alla sem vilja stíga upp ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Í fyrirlestri þann 19. júní 1975 talaði [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] um köllun [[Special:MyLanguage/Keepers of the Flame|Vörslumanna logans]] til að eiga þátt í þessari áframhaldandi köllun að ná til sálna sem eru fastar á geðheimasviðinu:
In a dictation on June 19, 1975, [[Saint Germain]] spoke about the calling of [[Keepers of the Flame]] to be a part of this continuing mission to reach souls caught in the astral plane:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
When you determine to be a world server with Jesus, with [[Nada]], with [[Uriel and Aurora]], take heed. For you serve at the point where mankind create turbulence and turmoil and dark rhythms.
Þegar þú ákveður að vera heimsþjónn með Jesú, með [[Special:MyLanguage/Nada|Nödu]], með [[Special:MyLanguage/Uriel and Aurora|Úríel og Áróru]], þá skaltu gæta að þér, því þú þjónar á þeim vettvangi þar sem mannkynið veldur truflun, ringulreið og myrku hljómfalli.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Það er áskilið að til þess að stíga upp til himna verði áður að stíga niður á geðheimasviðið til að prédika fyrir þessum lægri lífsformum. Þetta er ekki aðeins skilyrði fyrir þá sem stíga upp (til þess að uppfylla ákvæði [[Special:MyLanguage/seven rays|sjötta geislans]]), heldur er það auðkenni sigurvegarans í fiskamerkinu. Og þetta er það sem þið munuð verða — synir og dætur sem hafa náð valdi á [[Special:MyLanguage/elemental|frumþætti vatnsins]] sem bera kross Krists, bera þann kross í [[Special:MyLanguage/solar-plexus chakra|magagrófarorkustöðinni (sólar plexus)]], sem á fyrir að ligga að ná hinum rauðbláa og gullna lit [[Special:MyLanguage/Elohim|elóhímanna]] [á þessum geisla].
This is why Jesus descended into the astral plane in order to preach to these lower forms of life. This is not only the requirement of those who ascend (because it is a requirement of passing through the sixth ray), but it is the mark of the Piscean conqueror. And this is what you shall be—sons and daughters of dominion of the water element bearing the cross of Christ, bearing that cross in that [[solar-plexus chakra]], destined to be the purple and gold of the [[Elohim]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Þannig rís hver einasti sigurkraftur í hjartanu, sem knúinn er eldi, upp í hálsorkustöðina sem leysist í hinu helga orði og hnígur síðan niður í sólarplexus-stöðina til að snúa við myrkrinu sem skellur á. Þetta er hinn uppsafnaði kraftur sem þið hafið skapað með hollustu ykkar. Þið verðið að halda þessum skriðþunga. Þetta er leyndardómurinn sem ég sýni ykkur og sem ég sýni hinum heilögu sem stigu upp og þeim sem eru á [[Special:MyLanguage/etheric plane|ljósvakasviðinu]] sem þjóna á sjötta geislasviðinu og eru að vígjast þar.
Thus every thrust of fire, every momentum of victory in the heart rises to the throat for release in the sacred Word and then descends to the solar plexus to turn back the tides of darkness. This is the momentum that you have generated by your devotion. This is the momentum you must keep. This is the mystery that I show you and that I show the saints ascended and those in the [[etheric plane]] serving on the sixth ray, who are taking their initiations.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Þessar sálir bera kyndla og þær stíga niður í hvítum möttlum. Þær fara í gegnum dimman göng, göng sem minna á katakomburnar þangað sem frumkristnir flúðu, þar sem ávallt er myrkur nótt sem nýtan dag. Þetta eru dimm göng, eins og hann leiði inn í iður jarðar. Þessar sálir stíga niður berandi kyndilinn sem þið hafið kallað fram, loga guðþjónustu og greiðvikni. Þeim er leyft að stíga niður á geðheimasviðið vegna þess að þið haldið efnissviðinu á réttum kili með [[Special:MyLanguage/mantra|möntrufyrirmælum]] ykkar og [[Special:MyLanguage/call|áköllum]].
These souls carry torches, and they descend wearing robes of white. They pass through a dark tunnel, one which would remind you of the catacombs where the early Christians fled, where all is night and blackness. It is a dark tunnel, as though it goes into the very bowels of the earth. These souls descend carrying the flame that you have invoked, the flame of ministration and service. They are allowed to descend into the astral plane because you hold the balance and the fulcrum in the physical plane through your decrees and invocations.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Og hvers vegna stíga þeir niður á geðheimasviðið og hvers vegna bera þeir kyndla? Þeir gera þá ekki aðeins til að lýsa upp leið sína, heldur nota þeir kyndlana til að finna börn Guðs sem eru týnd í þessum hellum, í þessum votu og dimmu hellum – börn Guðs sem hafa týnst milli æviskeiða, týnd í hundruð ára eftir að hafa verið flutt þangað eins og í verstu hryllingsmyndum sem þið getið ímyndað ykkur, langt umfram þær sem hafa verið skapaðar á jörðu.
And why do they descend into the astral plane and why do they carry torches? Not only do they do so to light their way, but they use the torches to find the children of God who are lost in these caverns, in these caves that are wet and dark—children of God who have been lost between embodiments, lost for hundreds of years who were taken there as in the worst horror movies that you could imagine, far beyond those that have been created upon earth.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Þetta eru sálir ljóssins, börn ljóssins sem hinar föllnu sálir hafa rænt, og það er hlutverk hinna kristnu að stíga dýpra og dýpra niður á geðheimasviðið til að bjarga börnum ljóssins, draga þau upp aftur í dagsljósið og inn í dögun Krists og sigur Guðs-móðurinnar. Þessir kristsbornu fara því inn á geðsheimaviðið í nótt vegna þess að þið hafið verið svo væn um að halda við loganum.<ref>Saint Germain, “The Mark of the Piscean Conqueror” („Auðkenni sigurvegara í fiskamerkinu“), 1. hluti, {{POWref-is|62|31|, 15. ágúst 2019}}</ref>
These are souls of light, children of light who have been kidnapped by the fallen ones, and it is the ministration of the Christed ones to descend deeper and deeper into the astral plane in order to rescue the children of light, to draw them up again into the light of day and into the dawn of the Christ and the victory of the Mother. So these Christed ones are going forth into the astral plane this night because you have cared enough to keep the flame.<ref>Saint Germain, “The Mark of the Piscean Conqueror,” Part 1, {{POWref|62|31|, August 15, 2019}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Sjá einnig ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Crucifixion|Krossfestingin]]
[[Crucifixion]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Sources"></span>
== Sources ==
== Heimildir ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-is|32|23|, 4 juin 1989}}
{{POWref|32|23|, June 4, 1989}}
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 13:46, 26 October 2025

Other languages:
Hrollvekja heljar, úr Petites Heures eftir Jean de France, Duke de Berry, blaðsíða 166 (14. öld)

Samkvæmt kristinni trú er sagt að Jesús hafi á milli krossfestingar sinnar og upprisu stigið niður til heljar þar sem hann prédikaði og veitti sálum hjálpræði sem þar voru í prísund. Þetta hafi ekki verið „helvíti“ sem ástand eilífrar refsingar fyrir syndir heldur ríki þar sem allir hinir dánu dvöldu.

Kristin guðfræði

Sú hefð að Jesús steig sigursæll niður til heljar, einnig kölluð „Hrollvekja heljar“, varð hluti af guðfræði kirkjunnar eins og staðfest er í postullegu trúarjátningunni, yfirlýsingunni um megin kennisetningar kristninnar sem í sinni fyrstu mynd má rekja aftur til annarrar aldar. Í rómversk-kaþólsku útgáfunni af trúarjátningunni segir að Jesús „var krossfestur, dó og var grafinn. Hann steig niður til heljar; reis á þriðja degi upp frá dauðum.“ Í Fyrra Pétursbréfi (3:19) stendur að Kristur hafi „prédikað fyrir öndunum í varðhaldi“.

Í útskýringu sinni á þessu versi í The Interpreter’s Bible (Túlkun Biblíunnar) bendir Archibald M. Hunter á að

Þýðendur hafa verið ósammála um túlkun allra orða þessa erindis.... Einfaldasta merkingin er sú að Drottinn okkar steig niður á milli píslargöngu sinnar og upprisu til að prédika fyrir ákveðnum öndum sem voru fangelsaðir í Helju.... En hverjir voru hinir fangelsuðu andar? Hugsanlega föllnu englarnir í 1. Mós. 6:1–4. Mun líklegra er að Pétur hafi átt við anda uppreisnargjarnrar kynslóðar sem fórst í flóðinu.

Hunter segir að frumkristnir menn gætu einnig hafa haft í huga

... örlög þeirra sem dáið höfðu áður en fagnaðarerindið var prédikað.... Kristur fór niður „í anda,“ segir Pétur, til Heljar,... til að bjóða syndurum hjálpræði sem höfðu dáið án þess að heyra fagnaðarerindið og fá tækifæri til að iðrast.... Í apokrýfa guðspjalli Péturs (um 130 e.Kr.) lesum við meðal undranna sem fylgdu krossfestingunni spurninguna: „Hefur þú prédikað fyrir þeim sem sofnaðir eru?“ Við því heyrðist svarið frá krossinum: „Já.“ Og á miðöldum var hrollvekja helvítis algengt umfjöllunarefni í vinsælum ljóðum og guðfræði.[1]

Niðurstigning til helvítis eftir Nicholas Roerich (1933)

Frásögn hins uppstigna meistara Jesú af þessum atburði

Í fyrirlestri sem fluttur var á páskadag, 6. apríl 1969, fyrir munn boðberans Mark L. Prophets, sagði Jesús að hann væri kominn til að áminna okkur með sömu prédikun og hann hafði haldið fyrir

... uppreisnargjarna anda sem á dögum Nóa voru óhlýðnir Guði.... Ég prédikaði og hélt áfram og talaði aftur og aftur til hverrar sálar sem ég fann þar sem var í fjötrum ánauðar og örvæntingar. Margir horfðu á mig með daufum augum sínum, daufleika örvæntingar, aldagömlum doða, ótta og efa. Ljós Guðs virtist þeim vera slokknað og ég reyndi að endurvekja það þá eins og ég geri dags daglega til að endurvekja það í ykkur á Guðs hátt.

Skilyrði fyrir alla sem vilja stíga upp

Í fyrirlestri þann 19. júní 1975 talaði Saint Germain um köllun Vörslumanna logans til að eiga þátt í þessari áframhaldandi köllun að ná til sálna sem eru fastar á geðheimasviðinu:

Þegar þú ákveður að vera heimsþjónn með Jesú, með Nödu, með Úríel og Áróru, þá skaltu gæta að þér, því þú þjónar á þeim vettvangi þar sem mannkynið veldur truflun, ringulreið og myrku hljómfalli.

Það er áskilið að til þess að stíga upp til himna verði áður að stíga niður á geðheimasviðið til að prédika fyrir þessum lægri lífsformum. Þetta er ekki aðeins skilyrði fyrir þá sem stíga upp (til þess að uppfylla ákvæði sjötta geislans), heldur er það auðkenni sigurvegarans í fiskamerkinu. Og þetta er það sem þið munuð verða — synir og dætur sem hafa náð valdi á frumþætti vatnsins sem bera kross Krists, bera þann kross í magagrófarorkustöðinni (sólar plexus), sem á fyrir að ligga að ná hinum rauðbláa og gullna lit elóhímanna [á þessum geisla].

Þannig rís hver einasti sigurkraftur í hjartanu, sem knúinn er eldi, upp í hálsorkustöðina sem leysist í hinu helga orði og hnígur síðan niður í sólarplexus-stöðina til að snúa við myrkrinu sem skellur á. Þetta er hinn uppsafnaði kraftur sem þið hafið skapað með hollustu ykkar. Þið verðið að halda þessum skriðþunga. Þetta er leyndardómurinn sem ég sýni ykkur og sem ég sýni hinum heilögu sem stigu upp og þeim sem eru á ljósvakasviðinu sem þjóna á sjötta geislasviðinu og eru að vígjast þar.

Þessar sálir bera kyndla og þær stíga niður í hvítum möttlum. Þær fara í gegnum dimman göng, göng sem minna á katakomburnar þangað sem frumkristnir flúðu, þar sem ávallt er myrkur nótt sem nýtan dag. Þetta eru dimm göng, eins og hann leiði inn í iður jarðar. Þessar sálir stíga niður berandi kyndilinn sem þið hafið kallað fram, loga guðþjónustu og greiðvikni. Þeim er leyft að stíga niður á geðheimasviðið vegna þess að þið haldið efnissviðinu á réttum kili með möntrufyrirmælum ykkar og áköllum.

Og hvers vegna stíga þeir niður á geðheimasviðið og hvers vegna bera þeir kyndla? Þeir gera þá ekki aðeins til að lýsa upp leið sína, heldur nota þeir kyndlana til að finna börn Guðs sem eru týnd í þessum hellum, í þessum votu og dimmu hellum – börn Guðs sem hafa týnst milli æviskeiða, týnd í hundruð ára eftir að hafa verið flutt þangað eins og í verstu hryllingsmyndum sem þið getið ímyndað ykkur, langt umfram þær sem hafa verið skapaðar á jörðu.

Þetta eru sálir ljóssins, börn ljóssins sem hinar föllnu sálir hafa rænt, og það er hlutverk hinna kristnu að stíga dýpra og dýpra niður á geðheimasviðið til að bjarga börnum ljóssins, draga þau upp aftur í dagsljósið og inn í dögun Krists og sigur Guðs-móðurinnar. Þessir kristsbornu fara því inn á geðsheimaviðið í nótt vegna þess að þið hafið verið svo væn um að halda við loganum.[2]

Sjá einnig

Krossfestingin

Heimildir

Pearls of Wisdom, 32. bindi, nr. 23, 4 juin 1989.

  1. The Interpreter's Bible (Biblían sem túlkar), 12. bindi (Nashville: Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.
  2. Saint Germain, “The Mark of the Piscean Conqueror” („Auðkenni sigurvegara í fiskamerkinu“), 1. hluti, Pearls of Wisdom, 62. bindi, nr. 31, 15. ágúst 2019.