Jump to content

Amaryllis, Goddess of Spring/fr: Difference between revisions

Created page with "Quelle merveilleuse constance dans la nature ! Saison après saison, ces minuscules créatures produisent ce qui, autrement, pourrait si facilement devenir les cycles monotones de la manifestation, mais elles le font avec empressement et joie, et leur cœur est rempli du désir d'être au service de l'homme."
(Created page with "Comme l'homme devrait être reconnaissant envers les merveilleuses créatures des champs et des forêts, les petites créatures invisibles qui sont si sages et si déterminées dans leurs propres efforts bénis pour créer un tapis d'amour et de splendeur pour les yeux de l'homme !")
(Created page with "Quelle merveilleuse constance dans la nature ! Saison après saison, ces minuscules créatures produisent ce qui, autrement, pourrait si facilement devenir les cycles monotones de la manifestation, mais elles le font avec empressement et joie, et leur cœur est rempli du désir d'être au service de l'homme.")
Line 17: Line 17:
Comme l'homme devrait être reconnaissant envers les merveilleuses créatures des champs et des forêts, les petites créatures invisibles qui sont si sages et si déterminées dans leurs propres efforts bénis pour créer un tapis d'amour et de splendeur pour les yeux de l'homme !
Comme l'homme devrait être reconnaissant envers les merveilleuses créatures des champs et des forêts, les petites créatures invisibles qui sont si sages et si déterminées dans leurs propres efforts bénis pour créer un tapis d'amour et de splendeur pour les yeux de l'homme !


How marvelous is the constancy of nature! Season after season these tiny creatures bring forth what otherwise could so easily become the monotonous cycles of manifestation, but they do it with alacrity and joy, and their hearts are filled with a desire to be of service to man.
Quelle merveilleuse constance dans la nature ! Saison après saison, ces minuscules créatures produisent ce qui, autrement, pourrait si facilement devenir les cycles monotones de la manifestation, mais elles le font avec empressement et joie, et leur cœur est rempli du désir d'être au service de l'homme.


And what of man made in the highest image, the image of God? How their thoughts do mar all the beautiful patterns of nature. The blight of vile insect creations, the blight of thorny patterns of destruction manifest also in the kingdom of nature because nature has taken on those aspects of human cruelty and fright. Let men learn, then, that as they improve the quality of their thoughts, so will nature more redundantly and perfectly express, so will beauty and perfection more gloriously dress the world in the cosmic wonder that is the nature of God cascading, falling, fragrance from the Sun of sun.
And what of man made in the highest image, the image of God? How their thoughts do mar all the beautiful patterns of nature. The blight of vile insect creations, the blight of thorny patterns of destruction manifest also in the kingdom of nature because nature has taken on those aspects of human cruelty and fright. Let men learn, then, that as they improve the quality of their thoughts, so will nature more redundantly and perfectly express, so will beauty and perfection more gloriously dress the world in the cosmic wonder that is the nature of God cascading, falling, fragrance from the Sun of sun.
83,103

edits