Enska tungan

From TSL Encyclopedia
This page is a translated version of the page English language and the translation is 100% complete.
Other languages:
Fyrsta síða Hebreabréfsins, úr útgáfu Jakobsbiblíunnar frá 1611. Þessi biblía og leikrit Shakespeares (bæði í gerð Saint Germains á æviskeiði sínu sem Francis Bacon) voru ráðandi í þróun nútíma ensku.

Enska tungumálið á rætur að rekja til háatlantískrar tungu, sem á skylt við englatungur. Bræðralagið valdi það sem tungumálið sem þeir vildu nota til að miðla kenningunum um ÉG ER-nærveruna til heimsins.

England er „Angleterre“ á frönsku, „englaland“, ásamt Bretlandseyjum, er forn miðstöð ljósengla. Enska er það tungumál á jörðinni sem er næst hreinu englamáli og þess vegna geta uppstignir meistarar notað þetta tungumál til að miðla kenningum sínum — það hefur hreinustu táknfræðina.

Enska, hebreska og sanskrít eru lykilmál. Forngríska er lykilmál því Nýja testamentið var skrifað á grísku. Gamla testamentið var skrifað á hebresku og hin upprunalega hebreska er mjög lík englamálinu. Sanskrít er einnig englamál. Þetta eru tungumálin þar sem mestu sannindi spámannanna eru falin — þau eru hugleiðing um Orðið. Að skilja sanskrít gefur betri skilning á Guði, og það á einnig við um ensku.

Alheimstungumálið

Gátama Búddha hefur útskýrt að meisturunum þyki æskilegt að fólk af öllum þjóðum læri ensku:

Elsku hjartans vinir, íbúar þessarar þjóðar hefur blessun og vernd meistarans. Þess vegna gerum við það kunnugt að til að samþætta Orðið og taka við nýja tímanum og alþjóðlegri einingu þjóða og fólks er það sannarlega nauðsynlegt að enska sé kennd á lægri skólastigunum fyrir hina allra minnstu um allan heim. Fyrir þessu verðið þið að biðja, kæru vinir, því hvernig geta þeir valið sér andlega leið og meistara þegar tungumál og rit og allar ívilnanir og vígslur eru á tungumáli sem er þeim framandi? Hvort sem það er til viðskipta eða menntunar eða lista eða bræðralags, þá eru margar ástæður fyrir því að þetta tungumál, sem er svo ríkt af samsetningum úr mörgum öðrum tungumálum, ætti að vera almennt þekkt á meðal allra skólabarna um alla jörð.[1]

Sanat Kumara hefur gefið frekari fræðslu um þetta efni:

Sum tungumál sem fólk talar á jörðinni nú á tímum eru svo fjarri upprunalega Orði engla að þau eru ófullnægjandi til að miðla ljósi. Af þessari ástæðu valdi uppstigni meistarinn Saint Germain ensku til að flytja kenningar Orðsins um ÉG ER-nærveruna. Af sömu ástæðu hafa fyrirlestrar uppstignu meistaranna, sem fluttir hafa verið fyrir munn boðbera okkar undanfarin fimmtíu ár, einnig verið gefnir út á ensku.

Þar sem fjölmörg úrelt tungumál eru í notkun nú á tímum, sem og tungumál fallinna engla, sem skiljanlega eru einnig fallvölt mál, þá er það ósk hins Stóra hvíta bræðralags að enska verði annað tungumál allra þjóða. Því að hið nýja tungumál virkra möntrufyrirmæla, borið fram í samhljómi [sálna] með ljós í hjarta í heiminum í kring, kallar örugglega fram uppsafnaðan kraft sem snýr við aðfallandi streymi myrkraaflanna og kemur á hinni löngu langþráðu gullöld friðar, frelsis, uppljómunar og alheimskærleika.[2]

Saint Germain bað nemendur sína sérstaklega um að læra ensku:

Fyrst kemur ákvörðunin og heitið, fyrirætlunin, skuldbindingin. Þá munu englarnir taka ykkur í sínar hendur og vernda ykkur. Þá kemur skilgreiningin á andlegu leiðinni og námstímabilið — nám og lærisveinaþjálfun — svo að þið getið því orðið fróð í þeim kenningum sem eru svo vandlega framfluttar, svo nákvæmlega útskýrðar. Svo margt fyrir ykkur að komast að. Það er óhjákvæmilegt og ótvírætt að þið verðið að ná tökum á ensku. Ég hef nú valið að endurfæðast þó nokkrum sinnum á enska málsvæðinu. Málið er frjósamt og víðfeðmt. Með því að taka orð að láni frá öllum öðrum tungumálum hefur það orðið hentugt áhald Krists-hugans um allan heim.

Verði það svo, ég er einnig undirgefinn Karma-drottnunum. Og ef þeir hafa mælt svo fyrir, leggið þá til hliðar spurningar ykkar og fyrirstöðu og haldið áfram með því að ná þessari færni og takið náðarfullt boð Guðs-móðurinnar — tækifæri í nafni Porsju til að læra og ná tökum á [enska] tungumálinu á svo skömmum tíma og þar með geta kafað djúpt í leyndardómana sem opinberaðir eru í Orðinu. Þýðingar okkar opna gáttirnar fyrir ykkur. Þið verðið að opna þær upp á gátt og stíga í gegn og halda síðan áfram að fullkomna ykkur sem fyrirmyndir um mig um alla Evrópu.

Blessaðir hjartkæru vinir, ég tala af djúpri ást. Og þið verðið að skilja hvernig kærleikurinn kennir börnum sínum. Ást, sem logi Guðs-móðurinnar innra með mér, verður að fylgja ykkur eftir til að láta ykkur vita að á mörgum námssviðum í þessari heimsálfu hafa verið mjög agaðir einstaklingar sem hafa orðið meistarar í vísindum, listum, tónlist og öllum greinum mannlegrar viðleitni. Þeir hafa staðið upp úr í aldanna rás. Og ávallt er sjálfsögun þeirra einkennandi sökum dyggða, hugsjóna, hæfileika og framtíðarsýna, sökum málstaða og markmiða.[3]

Sjá einnig

Orðaskýringar

Heimildir

Elizabeth Clare Prophet, 3. júlí 1972.

Elizabeth Clare Prophet, 17. febrúar 1985.

Elizabeth Clare Prophet, 27 janúar 1979.

  1. Gautama Buddha, “The Teaching Is for the Many” („Kenningarnar eru fyrir fjöldann“), Pearls of Wisdom, 29. bindi, nr. 21, 25. maí 1986.
  2. Elizabeth Clare Prophet, The Opening of the Seventh Seal: Sanat Kumara on the Path of the Ruby Ray, 30. kafli.
  3. Saint Germain, “The Handwriting on the Wall: Read It and Decide Your Destiny” („Ritmálið á veggnum: Lesið það og ákveðið hver örlög ykkar verða“), Pearls of Wisdom, 29. bindi, nr. 4, 26. janúar 1986.