Jump to content

Thérèse of Lisieux/pt: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Precisais compreender que sois os vigias da noite, mantendo a vigília no vosso tempo e no vosso lugar, assim como fizeram muitos que se foram antes de vós. Nesta..."
(Created page with "<blockquote>Amados, para saberdes ‘quão grandioso és, ó Deus, meu Pai, minha Mãe, quão grandiosa é a dádiva da chama violeta’, precisais estabelecer uma comensuraç...")
(Created page with "<blockquote>Precisais compreender que sois os vigias da noite, mantendo a vigília no vosso tempo e no vosso lugar, assim como fizeram muitos que se foram antes de vós. Nesta...")
Line 74: Line 74:
<blockquote>Amados, para saberdes ‘quão grandioso és, ó Deus, meu Pai, minha Mãe, quão grandiosa é a dádiva da chama violeta’, precisais estabelecer uma comensuração, um senso de realismo que considere que tal dádiva é também um experimento. A oportunidade dessa dispensação foi concedida pelos seres ascensos do sétimo raio, que têm entre eles ninguém menos do que o amado [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]]. Transcorridos certos ciclos, eles prestarão contas aos [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Senhores do Carma]] e aos [[Special:MyLanguage/four and twenty elders|Vinte e Quatro Anciães]], que estão ao redor do grande trono branco e, determinarão se as pessoas tomaram e usaram essa chama para se libertarem dos próprios desconfortos ou se a usaram de maneira séria, como auxiliar da senda da iniciação, como uma ajuda poderosa para a entrada da alma naquela senda.</blockquote>  
<blockquote>Amados, para saberdes ‘quão grandioso és, ó Deus, meu Pai, minha Mãe, quão grandiosa é a dádiva da chama violeta’, precisais estabelecer uma comensuração, um senso de realismo que considere que tal dádiva é também um experimento. A oportunidade dessa dispensação foi concedida pelos seres ascensos do sétimo raio, que têm entre eles ninguém menos do que o amado [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]]. Transcorridos certos ciclos, eles prestarão contas aos [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Senhores do Carma]] e aos [[Special:MyLanguage/four and twenty elders|Vinte e Quatro Anciães]], que estão ao redor do grande trono branco e, determinarão se as pessoas tomaram e usaram essa chama para se libertarem dos próprios desconfortos ou se a usaram de maneira séria, como auxiliar da senda da iniciação, como uma ajuda poderosa para a entrada da alma naquela senda.</blockquote>  


<blockquote>You must therefore understand that you are watchmen of the night, keeping the watch in your time and in your place as many who have gone before you have kept that watch. In this dark night of the age of the [[Kali Yuga]],<ref>''Kali Yuga'' is the term in Hindu mystic philosophy for the last and worst of the four yugas (world ages), characterized by strife, discord and moral deterioration.</ref> you bear violet-flame torches and torches of illumination with the beloved [[Goddess of Liberty|Mother Liberty]]. Therefore, beloved, understand that all holy orders have had their rituals and their disciplines and their rules.</blockquote>
<blockquote>Precisais compreender que sois os vigias da noite, mantendo a vigília no vosso tempo e no vosso lugar, assim como fizeram muitos que se foram antes de vós. Nesta noite escura da era da [[Special:MyLanguage/Kali Yuga|Kali Yuga]],<ref>''Kali Yuga'' é o termo empregado na filosofia mística hindu para a última e pior das quatro yugas (eras mundiais), caracterizada por rivalidades, discórdia e deterioração moral.</ref> carregais tochas de chama violeta e de iluminação com a amada [[Special:MyLanguage/Goddess of Liberty||Mãe Liberdade]]. Compreendei, amados, que todas as ordens sagradas tiveram os seus rituais, as suas disciplinas e as suas regras.</blockquote>


<blockquote>Therefore, those who would serve to keep the flame of this nation must come into alignment, as must those of every nation and city, to understand that it is both the spirit and the letter of the Law that must be fulfilled and obedience in the details of service and the givingness of self. It is this that will lead most swiftly to the desired goal of light in the seven [[chakra]]s balanced in the supreme blessing of the [[Father-Mother God]].<ref>Saint Thérèse of Lisieux, “Outside the Church,” Part II, {{POWref|31|39|, July 13, 1988}}</ref></blockquote>
<blockquote>Therefore, those who would serve to keep the flame of this nation must come into alignment, as must those of every nation and city, to understand that it is both the spirit and the letter of the Law that must be fulfilled and obedience in the details of service and the givingness of self. It is this that will lead most swiftly to the desired goal of light in the seven [[chakra]]s balanced in the supreme blessing of the [[Father-Mother God]].<ref>Saint Thérèse of Lisieux, “Outside the Church,” Part II, {{POWref|31|39|, July 13, 1988}}</ref></blockquote>
14,125

edits